Quote:
Originariamente inviata da bazzeccola
...un plug per la gestione immagini non guasterebbe: meglio rimanere sulla pagina, con un box immagine in sovrimpressione tipo quello che vedi su QDE (highslide). I testi affidali ad un madrelingua: "A lake is finished" a) nunsepollègge, b) non ha senso. Passare direttamente all'italiano? So che all'estero la considerano lingua scicchìssima...
|
grazie per il commento. Per quanto riguarda le immagini ho appena risposto a Matteo10 le ragioni della mia scelta, ma certo valuto quanto mi dici.
A proposito dell'inglese, mi dispiace per l'errore e provvederò subito a correggere la frase. Parlo, scrivo e uso l'inglese da tanti anni per lavoro e per diletto: forse ho la presunzione di saperlo meglio di quanto io creda! Cerco di usare una lingua semplice in modo da non incorrere in errori, ma evidentemente non è bastato.
E comunque vorrei, come dicevo, non limitarmi ai ns angusti confini, dunque l'inglese è d'obbligo.
grazie ancora.