Quote:
Originariamente inviata da dfulgo
...ho capito, quindi in Italia "regolamento" si definise con il termine inglese "gentlemen agreement",
|
Francamente non mi sembra che tu abbia capito molto.
Il termine "gentlemen agreement" č normalmente usato, nei paesi anglofoni e non solo, quando si parla di regolamenti sportivi in ambiente motoristico, campo in cui il regolamento č, appunto frutto, in gran parte, di una trattativa tra costruttori.
Quote:
Originariamente inviata da dfulgo
comincio anche a farmi una ragione sul come mai da noi non si accetta la moviola in campo:
|
Si, si, da noi i fulmini, le cavallette...
Provincialismo spiccio.
DogW