![]() |
Art. 100 del C.d.S. .. lo sapevate che ..
Secondo l'articolo 100 del nostro Codice della Strada è possibile, ovviamente con un piccolo sovrapprezzo.
I paletti impongono però di sfruttare l'attuale regola delle "due lettere, tre numeri e due lettere"; di non usare caratteri già "usciti" (quindi dalla "A" a parte della "E" i giochi sono fatti) e, soprattutto, di non "combinare" cifre e lettere in modo da ottenere parole volgari. E' vero ??? :confused: |
Petta che metto tutto su google translate e ti rispondo...
|
non ho capito....
|
bravo Lecro poi me lo spieghi perchè va beh esser stretti e concisi ma non ciocapitounmazzo di Fragolino
|
Credo si riferisca alla personalizzazione della targa.
|
si si è possibile
è tutto possibile si metta comodo e mi dica |
Credo tu abbia dimenticato un pezzo di testo per strada....:lol:
|
Quando il Monty latita, il Wal milita...
|
Quote:
Ma basta fornato in pratiche motori che ti Hahaha. Quanto risposto. |
gira la ruota!!!!!!!!
|
dislessia vagante??
|
spostati un po che non prendi bene
|
Ma Gisto, per la scrittura si dice disgrafia.. mannaggia...
|
compro una vocale!
|
Voglio la targa AN 0000 !
|
Sembra il quiz del corvo della Settimana Enigmistica, ma più difficile ....
Inviato dal mio HTC Vision usando Tapatalk |
HA già parlato coll'ingegnè?
no ah, bhe, alora. |
..che ridere!!! Anch'io unchocapitounabellamazza :read2::read2::roll:
|
Togliete i banner sotto che non riesco a leggere i sottotitoli!!!
:happy1: |
Quote:
|
si l'ho sentito anch'io...
CA 220 NE l'hanno già usata... |
... e comunque due lettere tre numeri e due lettere non sono targhe da moto
|
|
...Ma??....del triangolo costruito sull'ipotenusa??........ho provato col tasto CERCA ma non ho avuto nessun risultato....
...ne sapete qualche cosa??...........può essere utilizzato in caso di sosta d'emergenza??...oppure si usano quelli più piccoli dei cateti??....... ...Ditemelo!! |
|
Tutti gli orari sono GMT +2. Attualmente sono le 10:38. |
Powered by vBulletin versione 3.8.4
Copyright ©: 2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traduzione italiana Team: vBulletin-italia.it
www.quellidellelica.com ©