Harper, Lee - "Il buio oltre la siepe"
Titolo: il buio oltre la siepe
Titolo originale: to kill a mockingbird Autore: Harper Lee Casa Ed: universale economica feltrinelli Pag: 290 prezzo: 8-10 euro Prima Pubblicazione: 1960 Chi non ha MAI visto il film? Se avete conosciuto la tv biancoenero ricorderete di averlo visto almeno una volta all’anno e credo ne abbiate un buon ricordo. Il libro è addirittura meglio. Aldilà della trama (parla di “diversità” nell’Alabama della grande depressione, luogo e periodo nei quali trovarne uno “normale” non doveva essere facile…) sono da sottolineare il ritmo e soprattutto la grazia della narrazione: ci ricorda che la descrizione della violenza può essere efficace anche senza ricorrere al pulp. Si legge in un fiato, neanche 300 pagine, e poi si rilegge. Perché secondo me, ripeto, la trama non è così importante: sono bellissimi i personaggi (Scout e Jem in assoluto) Insomma un altro libro da portarsi dietro in un fine settimana motociclistico. se non si è in migliore compagnia di se stessi! |
quoto al 100%: è un libro che lascia il segno
fu una lettura "dell'obbligo" nell'estate fra la seconda e terza media, ma mi piacque moltissimo, al punto che, anni dopo, l'ho ripreso in mano e riletto d'un fiato, cogliendone aspetti che da ragazzino non avevo ben compreso. aahhh....ehmmm....io non ho MAI visto il film :-o :-o |
Settimana prossima lo leggo, continuo con i vincitori del Pulitzer dopo " Furore".
|
|
un libro obbligatorio alle scuole medie di un tempo. Mi pare che lo lessi come compito per l'estate. Ai giorni nostri non so quale libro sia obbligatorio per le classi medie da leggersi.
|
Nessun libro....
hanno il cervello talmente "semplice" che ogni idea, per uscire, deve fare manovra. |
lo sto leggendo ma non mi prende. E' datato
|
Certo che i traduttori italiani ne hanno di fantasia, vengono sempre fuori con dei titoli a dir poco...strabilianti, qui tradurre the killing of a... in il buio oltre la siepe, ce ne vuole....
|
L'animaletto in Europa non esiste e tradurre come "tordo" è ridicolo
|
"Uccidere un passero" non sarebbe stato male ed avrebbe seguito al meglio il titolo originale.
|
comunque non riesco ad andare avanti nella lettura, non mi prende proprio.
|
l'ho avuto alle scuole medie come libro di lettura, negli alti anni c'erano "il cucciolo" e "quando hitler rubò il coniglio rosa"
|
Quote:
|
... e poi i libri ti chiamano, si fanno vedere in libreria quando meno te lo aspetti. A me è successo molte volte, Lo prendi, lo guardi, leggi due pagine e lo lasci. dopo tempo ti chiama e tu lo vedi e diventa tuo...
|
da anni leggo solo in formato elettronico. Per cui rimarrà tranquillo nel lettore in attesa che torni la voglia.
|
io l'ho letto recentemente in inglese e mi è piaciuto tantissimo. Mi ha ricordato Capote.
|
Tutti gli orari sono GMT +2. Attualmente sono le 00:35. |
Powered by vBulletin versione 3.8.4
Copyright ©: 2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traduzione italiana Team: vBulletin-italia.it
www.quellidellelica.com ©