Visualizza la versione completa : feedback
mestolone57
06-06-2011, 16:53
provando per la prima volta di inserire un feedback per un utente al quale ho venduto un 'oggetto sto trovando difficolta'
1) non capisco perchè in un sito italiano vengano chieste notizie in Inglese
2)anche postando cio' che chiedono non riesco a farlo partire
3)acquisto molto su EBAY ma non ho mai trovato complicazione nel postare un feedback quì mi sembra piu' macchinoso....oh sbaglio?
managdalum
06-06-2011, 23:35
il problema della lingua lo avevamo brillantemente risolto: avevamo tradotto in italiano fluente tutta la sezione, i problemi si sono posti sull'ultima parola inglese che era rimasta da tradurre, "feedback". Non siamo riusciti a trovare un vocabolo italiano che potesse sostituirlo in maniera idonea, e su quelle poche che erano state proposte si sono scatenate liti di tale violenza da portare al commissariamento prima, ed allo scioglimento poi, del team (pardon, squadra) di traduzione.
In ogni caso, nel thread relativo al regolamento del mercatino è postata una guida (http://www.quellidellelica.com/vbforum/showpost.php?p=4537841&postcount=2) sulla procedura.
mestolone57
07-06-2011, 09:31
grazie per l'esauriente risposta
[...] del team (pardon, squadra) di traduzione [...]
Vorrei suggerirti l'uso del termine "scusa" in luogo di "pardon". Funziona sia come predicato che come sostantivo.
F.
ahahahahaha... Manag, Franz... se siete pirli! :lol:
"pirli"....credo sia riferito ai raccoglitori di perle quando sono alle prime armi...
qui, cara giada, alle prime armi da quel punto di vista, non ce ne sono.
trovano certe perle!! :lol:
quindi il termine esatto per definirli è...pirloni :-) (gente troppo, troppo, esperta :cool:)
Ehm Bimba,
la battuta "che lingua è" era riferita al fatto per usare lingue diverse dall'italiano all'interno del forum......
Oddio ma si puo' dire "forum"? Merda.
giada dimmi che scherzi :lol: e che non hai creduto realmente che non avessi capito.
forum inteso come foro credo sia concesso :confused: certo se dicevi "merd" alla francese credo che fosse necessario il traduttore :lol:
ehm......Certo.... per entrambe le frasi....
MAAAAAaaa non si parlaav di significati, ma di lingua... forum è latino....
Quindi il sito dovrebbe essere
quellidellelica.com/vbluogodidiscussione/indice.php
managdalum
12-06-2011, 20:12
sto seriamente pensando una lingua adeguata per mandarvi entrambe devo pensare ancora bene dove
... Managdalum sarà mica italiano come nome????
beh non avevo aggiunto che forum fosse latino solo per nn insultarti :lol:
cmq scherzi a parte siamo un bell'esempio di come nn ci si capisca nemmeno se si parla in italiano
ha ragione lì coso...nn ricordo il nick :confused::lol:
mana te con quel sorrisetto lì...non ce la conti giusta!
managdalum
12-06-2011, 21:15
usti!
volete dire che è per quello che ogni volta che accedo al bucus mi devo ri-accreditare e viene fuori una scritta in 5 lingue che mi chiede di usare un soprannome consono all'idioma del sito (inteso come loco)
phantomas
12-06-2011, 21:33
Ma idioma indigeno del forumista o del webmaster? :lol: O è meglio autoctono? In questo caso meglio motoctono......
managdalum
12-06-2011, 21:42
tu, con quel nomignolo, riesci ad entrare agevolmente nella piazza o hai i miei stessi problemi.
Perché ho il dubbio che anche il tuo soprannome non sia in pura lingua italiota
phantomas
12-06-2011, 22:34
Mia moglie afferma che ho una faccia da IDIOMA quando leggo e scrivo su QdE.
Eccola qua raffigurata : :(
managdalum
12-06-2011, 22:42
ritieniti fortunato: la mia per darmi dell'idioma non fa distinzioni di sorta
phantomas
12-06-2011, 22:46
Mal comune......;)
vBulletin® v3.8.4, Copyright ©: 2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traduzione italiana Team: vBulletin-italia.it |